高H言情西方罗曼_纽约客(7)初步举证(Prima Facie)【X侵预警】 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   纽约客(7)初步举证(Prima Facie)【X侵预警】 (第5/5页)

rling走近,俯身拿起书,随手翻了几页,抬眸看她:“Doyouthinkhewasright?”你觉得他说的对吗?

    柰想了片刻,避开对视,但回答了问题。

    “You’vegottadistinguishtheIs-OughtProblem.Fukuyamaoughttht,eventhoughheisn’t.”你得区别‘应然’和‘实然’。福山理应是对的,即便他实际上是错的。注:这是休谟的“应然实然”的区分,现实存在的未必就是应该存在的,反之亦然。

    Sterling呵呵一笑,“‘Oughttht’?Ohbaby,he’sjustpinwrong.”‘理应是对的?’哦我的宝贝儿啊,福山错的离谱。他敲了敲书封,抬眸微狭,钢灰的视线落向窗外,“Humansocietyhasaleratedoionahewsofthejunglereignsupreme.Ideologies’tbecssifiedintht.And‘theendofhistory’isnothingmorethaorwriteshistory’.”人类社会从来都是靠竞争与征服运转的。丛林法则才是永恒不变的真理。意识形态并不存在所谓的‘对’与‘错’。而‘历史的终结’即冷战的结束——不过是‘胜利者书写历史’罢了。

    “YainfusingtheIs-OughtProblem.Justbecausesomethingisthewayitis,doesoughttoremainso.”你又在混淆‘应然’和‘实然’了。现实如何,并不代表它理应如此。她语调很冷淡,“Besides,withouttheproteoflife,liberty,andpruaraheruleofwinliberaldemocracies,yourcapitalistmarketwouldbeent.You,leastofallpeople,haveanyrighttoquestionliberalism.”何况,没有自由民主制度下法治即,任何人都不可凌驾于法律、宪法之上对生命、财产、自由的保障,你那资本市场根本不可能存在。你是最没资格质疑自由主义的人。

    1

    Sterling一挑眉,低笑出声,“Youstillbelieveinthat,afterthisweekend?”这周末之后,你还相信这些?女孩儿恶狠狠乜斜他一眼,他更忍俊不禁,笑叹道:“Ohhoney,asyousaidonFriday,structuresofpowerexisteverywhere.Withorwithoutcapital.Inthesocietywearein,marketeakesitlooklikeeveryoandsace,butthesystemisriggedagainstthevastmajority—returnoncapital,forexample,beedbythelegalsystem,hasfaroutpacedthereturnonbor.Inthesocietyyou’refrom,oevenneedcapitaltoattainpower.Besides,howwouldyouevenbegineveningthepyingfield,hm?Peoplearebornwithdifferentlevelsofcapabilities,intelligence,drive…Thosewhosucceed—suchasyourself—succeedfoodreason.”哎,宝贝儿,你自己周五才说过,权力体系无处不在,无论是否有资本介入。我们所在的这个社会里,自由市场让所有人看似拥有公平竞争的机会,但系统早已对大多数人不公平——比如,法律对资本的保护,使资本回报率远远高于劳动所得的回报率。而在你出生的那个社会里,一个人无需资本也能手握重权。况且,你打算如何让世界更平等,嗯?人和人从出生起就能力不同,有些人聪明,有些人愚笨,有些人勤奋,有些人懒惰,有些人深思,有些人浅薄……那些成功的人——比如你自己——其成功并非偶然的幸运,而是必然的结果。

    “Liberaldemocracywasneverabouttheequalizationofcapabilities,intelligence,ah.It’sabouttheequityofopportunity,rights,dignity,and—”自由民主制度从来都不是要将人的财富、能力、智力平均化。相反,它指的是人格的平等:人的机遇、尊严、权利与——她略顿,仿佛被什么东西哽住,眼神一瞬间空了一秒,才低声补完最后一个词:“—andfreedom.”——与自由。

    她收拾起情绪,抬眸直视他:“‘Itismyspiritthataddressesyourspirit;westandatGod’sfeet,equal—asweare!’”‘我的灵魂与你的灵魂对话;我们穿越坟墓,一同站在上帝面前:我们的灵魂是平等的——本就如此!’

    ——《简·爱》

    有一瞬,Sterling心中几乎生出了些许不忍。但转瞬即逝。他缓缓蹲跪在她面前,与她平视,嗓音温柔平缓,陈述事实,像在纠正一个错的离谱的孩子。

    “OhNelle,Godisdead.”哦,柰儿,上帝已死。

    柰垂下眸,声音几乎微不可闻:“Infrontofthew,then.”那么我们在法律面前,依旧平等。

    Sterling默默望了少女几秒,然后叹口气,立起身,伸手揉了揉她的头。

    “Ibookeddinnerforseveno’clock.Getready.”我在七点订了晚餐,去准备。



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章